Пишет  felbertlj:

Черновики Хемингуэя

ernestЭрнест Хемингуэй был весьма самокритичным писателем. Его правки и черновики занимали куда больше времени, чем работа над первоначальным вариантом произведения. Он неистово мог переписывать предложение за предложением, вычёркивая безжалостно, по его мнению, лишний "словесный мусор" и полностью менять атмосферу той или другой сцены в книге множество раз. Например, концовка одного из моих любимых романов Эрнеста Хемингуэя "Прощай, оружие" переписывалась 48 раз. Опубликованный вариант выглядит таким образом:

"В коридоре я обратился к доктору:
— Что-нибудь нужно еще сегодня сделать?
— Нет. Ничего делать не надо. Может быть, проводить вас в отель?
— Нет, благодарю вас. Я еще побуду здесь.
— Я знаю, что тут ничего не скажешь. Не могу выразить...
— Да, — сказал я, — тут ничего не скажешь.
— Спокойной ночи, — сказал он. — Может быть, мне вас все-таки проводить?
— Нет, спасибо.
— Больше ничего нельзя было сделать, — сказал он. — Операция показала...
— Я не хочу говорить об этом, — сказал я.
— Мне бы хотелось проводить вас в отель.
— Нет, благодарю вас.
Он пошел по коридору. Я вернулся к двери палаты.
— Сейчас нельзя, — сказала одна из сестер.
— Можно, — сказал я.
— Нет, еще нельзя.
— Уходите отсюда, — сказал я. — И та тоже.
Но когда я заставил их уйти и закрыл дверь и выключил свет, я понял, что это ни к чему. Это было словно прощание со статуей. Немного погодя я вышел и спустился по лестнице и пошел к себе в отель под дождем."


читать дальше

Вопрос: Понравилось?
1. да 
42  (89.36%)
2. нет 
5  (10.64%)
Всего:   47

@темы: литература